a palavra

Escrevo, escavo, invento. A palavra: áspero diamante. Quem há de adestrar suas lâminas?

A palavra

Escavo escavo escavo. A palavra: áspero diamante. Quem há de adestrar suas lâminas, afiadas no que (se) diz, (se) esconde, (se) compreende?

A palavra é — talvez primeiramente (nem os etimólogos podem afirmar a cronologia da língua; quanto aos sensos de importância, cada um que sonhe os seus) — uma tentativa de representar algo. De acordo? Pois vamos complexificar: segundo Clarice, este algo já parte de um destino: saber que vai fracassar; e portanto é também (sempre e ainda e de novo: de partida, na simultaneidade circular de um paradoxo temporal) o que sobra na volta deste inalcance. Minha memória e minhas palavras não são confiáveis (nunca confie num escritor), mas salvo engano o raciocínio da bruxa não se refere propriamente a esta unidade singular, a palavra ­— mas à linguagem como um todo, como sistema. Não importa, compactemos o pasmo clariceano: palavra, então, mais precisamente do que a representação de alguma coisa, ou tentativa de, é o que sobra do fracasso em alcançar a coisa em si. Nomear é construir com escombros.

Porém a palavra também é algo em si. Mesmo imperfeita — talvez, em parte, justo por esta sina de ser um não conseguir — ela é: inteira ela. Explico(-me), mais ou menos: cada palavra tem sua materialidade própria, gráfica e/ou (predominantemente) sonora. E como realidade autônoma — troço que é, que existe — tem sua física, química, seus próprios desvarios e infinitos. Veríssimo (o filho) tem um texto maravilhoso sobre a relação entre o som dos nomes e seus significados. Desde termos que ele crê soarem parecidamente com o que representam (princípio básico da onomatopeia, e se bobear, das palavras primeiras), como sílfide — espírito feminino do ar, cujo nome ele acha bem esvoaçante mesmo; até outros mais pra contraditórios, como silfo — o masculino de sílfide, que mestre LFV diz não voar, mas ter “o alcance máximo de uma cuspida, zupt, plof.”

O som da palavra (deixemos a grafia para outro dia, em que o autor acorde meio neoconcreto), dissociado de qualquer sentido previamente combinado. Minha sobrinha, de ano e meio, pronuncia palavras aparentemente pelo puro prazer de ser capaz. Enamorada de conseguir. Por vezes repete o que acabamos de dizer, noutras dispara sons aleatórios até parecidos com português, e que poderiam ser tomados por uma língua própria, entretanto tenho quase certeza que não querem dizer nada, e a pequena curupira sabe. Ela mesma não quer dizer nada, neste sentido da intenção de um significado inteligível. O tesão é dizer. Articular os sons, treinar as bilabiais, brincar de entrar nesse reino que desconfia ser mais interessante do que apenas chorar e sorrir. Como quem entende: em breve, esta habilidade vai-lhe ser muito útil, então melhor ir treinando. Por enquanto, brinca. Será? Isto depreendo eu, afinal. Sílabas autóctones? Onde se finca o entendimento mínimo do que se chama linguagem?

Entre a representação e a autonomia, a palavra se faz fantasma. Mensageira de mundos, o do real que se aponta e o do real de/em si mesma, feito estrutura de hélice dupla: um DNA comunicacional. Claro que existem modos de comunicação anteriores, deixem-me com minha metáfora. A palavra que diz um algo fora de si — ou melhor, tenta, fracassa, e assim na verdade diz algo diferente, sombra e destroço do que pretendia dizer originalmente; e ao mesmo tempo diz (ou é capaz de dizer, se soubermos e quisermos escutar), o algo que ela mesma é, como se toda palavra fosse grito, onomatopeia, a transmitir não (apenas) sua significação desejada, denotativa, mas também seu existir, simplesmente. Nem toda comunicação é racional.

E por trás do por trás, no menor intervalo entre, entranhando-se, germinando, cruzando variantes, sementes crioulas, empurrando & rompendo seus limites sonoros e significantes, comendo os sons e baralhando os nomes, explodindo pra depois costurar os cacos em flores que desafiam a gravidade, a gramática, a sintaxe e nossa própria noção de flor, flores que não parecem flor sob nenhum ângulo e no entanto temos a inequívoca certeza de o serem, e nos extasiamos porque são, isso que Manoel de Barros chamou de “a loucura das palavras”: a poesia. “em poesia que é voz de poeta (e “Poeta é um ente que lambe as palavras e depois se alucina”), que é a voz de fazer / nascimentos — / o verbo tem que pegar delírio”.

Leio um poeta que desconhecia. Em dado poema, a estrofe: os negros os mexicanos / os amarelos / audimos um passado ainda vivo / um ritmo intenso / de jardins. Audimos. O que você ouve (/lê)?

(Escavo escavo escavo. A palavra: áspero diamante. Quem há de adestrar suas lâminas, afiadas no que diz, esconde, compreende?)

Livros

lagarta chã

Daí a brisa forte e sadia que vem deste novo livro de Thássio Ferreira, muito felizmente chamado lagarta chã. Algo que responde ao mundo, mas anseia o que não se contenta na resposta – antes convoca, aponta, desdobra.

O que temos aqui é, como nunca deixará de ser necessário, um encantamento múltiplo com o ponto mais chão, a coisa mais chã: das turbinas às lagartas, dos mucos às galáxias, passando pelas casas, as plantas, os poetas, os corpos, as parafernálias que fazem uma vida, muitas vidas.

(Guilherme Gontijo Flores)

Leia mais.

Nunca estivemos no Kansas

Vinte e dois contos que transitam por diversos cenários, relações humanas e estruturas narrativas, construindo uma cartografia de arestas e descaminhos, desde um idílio qualquer onde nunca estivemos — individual e coletivamente — até o presente e além.

Parte dos contos reunidos angariou prêmios como Off-Flip (2019) e Prêmio Cidade de Manaus (2020), foi finalista do Prêmio Sesc (2017) e publicada em veículos como Jornal Rascunho, Revista Garupa e Vício Velho.

Leia mais.

agora (depois)

Em seu terceiro livro, Thássio Ferreira desnovela a linha do tempo de uma história de amor, de trás para frente, em 52 poemas organizados em duas partes: um “agora (depois)” instalado com a separação; e o “agora” anterior, do início do relacionamento até sua crise. Dividindo esses dois tempos, um retrato em prosa do momento fatal em que o barco se desamarra do cais.

Leia mais.

Itinerários

Itinerários, de Thássio Ferreira, vencedor do I Concurso Literário Editora UFPR, em sua linguagem agradável, técnica refinada no uso de rimas internas e externas, ritmos cadenciados, ecos verbais e temáticos, bem como suas aliterações e assonâncias sutis, promovem uma poesia impactante que envolve e encanta.

Leia mais.

poemas-ponte (do isolamento pra fora)

Depois de algumas prosas pandêmicas e pequenas pulsações poéticas, quero erguer pontes, precariamente e a medo, entre esta alguma coisa em mim que não entendo — ainda mais aqui dentro, em tantos sentidos, durante este isolamento — e (vocês) lá fora:

Leia mais.